בית / זכויות ותכניות / זכות לתרגום משפטי — ניווט בתי המשפט בעברית

זכות לתרגום משפטי — ניווט בתי המשפט בעברית ביבנה

כל נאשם שאינו שולט בעברית זכאי למתרגם בחינם בכל הליך משפטי. זו זכות חוקתית שרבים אינם יודעים עליה.

אודות יבנה

יבנה ממוקמת בלב אזור הדרום-מרכז ומקיימת קהילה מקומית של יוצאי אתיופיה. שוק הנדל"ן ביבנה ידוע במחירים תחרותיים ובאיכות חיים גבוהה, ומושך משפחות המחפשות פתרון דיור ביניים בין מרכז לדרום.

פרטים נוספים על העיר ←

הזכות לתרגום

חוק סדר הדין הפלילי ופסיקת בית המשפט העליון קובעים: כל אדם שאינו שולט בעברית זכאי למתרגם בחינם בכל הליך פלילי, אזרחי או מנהלי.

מה כוללת הזכות?

  • חקירה במשטרה: זכות לתרגום — בקשו "אני דורש מתרגם לאמהרית"
  • דיונים בבית-משפט: שופט חייב לדאוג לתרגום
  • חתימה על מסמכים: לא לחתום בלי הבנה מלאה
  • כתב אישום: זכות לתרגום של מסמכים
  • גזר דין: זכות להסבר בשפה המובנת

מה לעשות אם מסרבים?

  1. אל תחתמו על שום מסמך שלא הבנתם
  2. אמרו: "אני מסרב להמשיך ללא מתרגם"
  3. ערעור: פסיקה ללא תרגום ניתנת לביטול
  4. תלונה: לנציב תלונות הציבור על שופטים

עם מי לדבר

  • תבקה: ייצוג חינם בפלילים — 1-800-20-20-16
  • הסנגוריה הציבורית: ייצוג חינם לנאשמים ללא אמצעים — 02-5453555
  • ACRI: תלונות על הפרת זכויות — 03-6936893

מתרגמים מוסמכים

רשימת מתרגמים לאמהרית מאושרים על-ידי בתי-המשפט: בקשו מהמזכירות.

📞 תבקה: 1-800-20-20-16 | סנגוריה: 02-5453555

אודות יבנה